незнання мови чи цілковита байдужість, або чому говоримо з помилками?

Тема у розділі 'Мовні посиденьки', створена користувачем Зорянівонька, 13 Жовтень 2009.

  1. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Superova Moderator Команда форуму

    Відповідь: незнання мови чи цілковита байдужість, або чому говоримо з помилками?

    Ет, нема вам чим займатися. ;)
    І те, що дитина так говорить, теж нічим не шкодить. У нас бабуся діалектом говорить і ніколи то не було проблемою.
    Не у всіх. :smile:
     
  2. Тетянка

    Тетянка Well-Known Member

    Відповідь: незнання мови чи цілковита байдужість, або чому говоримо з помилками?

    В мене чудова свекруха, я її називаю мамою, бо свекруха - то якесь таке для мене дуже неприємне слово, але ми все з нею маєм мовні баталії - вона вчителька, мій тато теж був вчитель, попри те, що сам тато народився й виріс в селі, він все життя боровся за чистоту мови, правильну вимову. Та й у мене в гімназії була вчителька української мови - справжній фанат й патріот, то в мене ще з тих часів така реакція. Хоч сама частенько "грішу". А свекруха навпаки - з міста приїхала в село - і вже тут нахапалась якихось от таких словечок...Я ж не зі з зла - то я її по-доброму все поправляю, а вона сміється з того :), це на рівні таких собі шпильок. Написала, що мене "підкидає" - бо саме ті слова, що я навела - це мої "фаворити", вони особливо неприємні для мого вуха :girl_mad:.
     
  3. Vittoriya

    Vittoriya Well-Known Member

    Відповідь: незнання мови чи цілковита байдужість, або чому говоримо з помилками?

    є певні виключення, але майже у всіх для мене як у всіх )
     
  4. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Superova Moderator Команда форуму

    Відповідь: незнання мови чи цілковита байдужість, або чому говоримо з помилками?

    Не було би діалектів, не було би й літератуної мови. Я розумію боротьбу з суржиком, але боротьбу з діалектами ніколи не зрозумію, оскільки вони є частиною мови, живої мови.
     
  5. marife

    marife Member

    Відповідь: незнання мови чи цілковита байдужість, або чому говоримо з помилками?

    Тема ніби про мене. Мабуть багато з Вас сміялись коли читали мої дописи. Мабуть я вже і не вивчу граматики і орфографії. Розмовляю вже добре, хто мене не знає навіть дивується. А от з письмом біда. піде малюк в школу, буду вчитись разом з ним.
     
  6. Just me

    Just me Member

    Відповідь: незнання мови чи цілковита байдужість, або чому говоримо з помилками?

    Не пригадую з Ваших дописів чогось такого смішного. Тут люди вже роками на форумі, українську з дитинства чують, а ще видають нагора справжні перлини. Навіть особисто в мене, як вже не стежу за чистотою мови, трапляються значні помилки. Що тут дивуватися людині, для якої українська - іноземна?
     
  7. marife

    marife Member

    Відповідь: незнання мови чи цілковита байдужість, або чому говоримо з помилками?

    Це тішить. Найбільшою проблемою було і є (іноді) це :" а чи правильно звучить моє реченя" :girl_crazy:
     
  8. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Superova Moderator Команда форуму

    Відповідь: незнання мови чи цілковита байдужість, або чому говоримо з помилками?

     
  9. marife

    marife Member

    Відповідь: незнання мови чи цілковита байдужість, або чому говоримо з помилками?

    Можливо й так.:girl_flirt:
     
  10. LoradeGray

    LoradeGray Member

    Відповідь: незнання мови чи цілковита байдужість, або чому говоримо з помилками?

    Дівчата, я з Полтавської області, а коли переїхала у Новояворівськ почалася паніка... Я педагог і непогано знаю мову (хоч з дитинства спілкувалась на російській), але те як спілкуються тут.. не в образу, але я до сьогоднішнього дня вражена. Мені важко було навіть на слух сприймати слова, фрази, я себе почувала іноземним туристом. Діалект, то ще нормально. Слух різало те, як відмінюють слова і фрази "той тиждень", "післявчора"
     
    Останнє редагування модератором: 1 Грудень 2012
  11. Just me

    Just me Member

    Відповідь: незнання мови чи цілковита байдужість, або чому говоримо з помилками?

    Буду робила, тамтой.... Я з Бойківщини родом, у нас теж є діалект (особисто в мене він був незначний, переважно виявлявся у слові потІм замість пОтім і в дуже повільному та розважливому темпі мовлення. А коли переїхала до Львова, то теж була шокована, якою дивною мовою тут розмовляють. Були і випадки тотального непорозуміння, бо в нас тиждень цей означає поточний, а коли мені казали "той", я думала, що то наступний :) Проте зараз вже слух не ріже, звиклося.
     
  12. Olka Sherolka

    Olka Sherolka розпатлана посиденька

    Відповідь: незнання мови чи цілковита байдужість, або чому говоримо з помилками?

    на інфостенді державної організації помітила слово "вистарчає" в сенсі "достатньо", "вистачає" - це помилка, діалект чи таке вживання також допустиме?
     
  13. Just me

    Just me Member

    Відповідь: незнання мови чи цілковита байдужість, або чому говоримо з помилками?

    Це калька з польського wystarcza :) А ще "задзвонити" (сама на те під впливом підсіла), "трускавки", "замельдуватися" :) Я вже за стільки років життя у Львові забула як звучатиме літературний відповідник "мельдуванню"
     
  14. Almariel

    Almariel Well-Known Member

    Відповідь: незнання мови чи цілковита байдужість, або чому говоримо з помилками?

    а що воно таке? просвітіть не-львів’ян))
     
  15. Just me

    Just me Member

    Відповідь: незнання мови чи цілковита байдужість, або чому говоримо з помилками?

    Від німецького sich melden або польського zameldowac sie - зареєструватися (гггг, мені треба було в словник глянути, щоб перекласти :girl_crazy:)
     
  16. Kerzenlicht

    Kerzenlicht Well-Known Member

    Відповідь: незнання мови чи цілковита байдужість, або чому говоримо з помилками?

    саме так, це германізм, навіть у польській. означає дійсно "зареєструватися, записатися", "зголоситися до участі" - найточніше. куди коротше сказати "замельдувалася")) усі ж мови тяжіють до лаконізації - сучасний напрямок розвитку, або "модерний тренд" ;)
     
  17. Just me

    Just me Member

    Відповідь: незнання мови чи цілковита байдужість, або чому говоримо з помилками?

    От скільки тут на форумі зустрічаю "гарне ДН", "моє День народження" і т.д. Відколи в українській мові слово "день" стало середнього роду? Сонячне день, погоже день, похмуре день, щасливе день, добре день...
     
  18. Finya

    Finya if you don't get enough I'll make it double

    Відповідь: незнання мови чи цілковита байдужість, або чому говоримо з помилками?

    Одного разу їхала з дівчиною з Полтавської області. Говорила вона таким суржиком, що я думала, не їснує такого, видумав Сердючка. В кінці нашої подорожі наважилася спитати, яка мова в дівчини рідна. Українська, була відповідь. "Весь час же нею розмовляю" (переклад мій).
    Хто що звик вважати українською) Мій дідусь, наприклад, не зрозумів би, якщо його хтось з онуків назвав би "дідом" або бабусю - "бабою" (Луцьк). А у Львові так кажуть)
     
  19. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Superova Moderator Команда форуму

    Відповідь: незнання мови чи цілковита байдужість, або чому говоримо з помилками?

    А як кажуть у Луцьку?
    І у Львові одназначно не всі кажуть "дідо" й "баба".
     
  20. Gorda

    Gorda Well-Known Member

    Відповідь: незнання мови чи цілковита байдужість, або чому говоримо з помилками?

    А мене дивує, як сильно жартують люди з центральної України і далі по курсу, з Західної України, а точніше з того як ми тут розмовляємо. Так! звичайно!, маємо багато гарних і не зрозумілих для них слів, але от, наприклад, на шоу "Розсміши коміка," коли приїжають львівські, з них дуже вже сміяться. Ну як так можна? я все розумію, але вже так нагло....мені образливо стає, і дратує це страшенно, скажу чесно. Я би ще багато чого тут написала би :girl_devil:, але "це би вже не пустили б в ефір....."