Як правильно? (як уникнути невластивих запозичень)

Тема у розділі 'Мовні посиденьки', створена користувачем kitka, 14 Червень 2009.

  1. mazepynka

    mazepynka Well-Known Member

    @iriwa, якщо слово є в тлумачному словнику української мови, а воно там є, то це не русизм. А взагалі, слово «осел» походить від латинського «asinus».
     
  2. iriwa

    iriwa Особлива мама

    @mazepynka
    ну ок з тим ослом, але ж "вінчик"!!! Підкажіть аналог українською
     
    • Подобається Подобається x 1
  3. Руда Лисиця

    Руда Лисиця Шопоголік :-)

    вінчик - це від слова віночок. (ще є вінця як край глечика) Є в лексиці, але словники не подають в значенні інструмент для збивання яєць
    В нас в сім"ї на ту штуку якою збивають яйця кажуть збивачка. Інше не підкажу.
    Траплялося мені "віничок для збивання" але не ручаюся за правильність.
    --- дописи об"єднано, 29 Серпень 2016 ---
    Знайшла ще колотівка, але стосується більше масла.
     
    Останнє редагування: 29 Серпень 2016
    • Подобається Подобається x 1
  4. mazepynka

    mazepynka Well-Known Member

    Слово "вінчик" часто калькують з рос(
    Я думаю, ідеального аналогу немає, хоча можна сказати "збивач", н-д.
     
  5. iriwa

    iriwa Особлива мама

    @mazepynka @Руда Лисиця от і я кажу що то москальське. Пояснювала людині що то має бути збивачка, а мені розказували що так називають колєги і оточення, і вона теж так буде казати.
     
  6. Руда Лисиця

    Руда Лисиця Шопоголік :-)

    ну, Юлька каже кааліция, але ж правильно то коаліція. І те що вона так каже, ще не привід нам казати))))
     
    • Подобається Подобається x 2
    • Погоджуюся Погоджуюся x 2
  7. Almariel

    Almariel Well-Known Member

    для мене особисто СУМ не є авторитет - його вже писали з русизмами.
    краще користуватися старішими словниками.
    "осел" був ще в словниках початку 20 ст.
     
    • Погоджуюся Погоджуюся x 1
  8. Akina

    Akina Така, як всі, - лиш крила з-за плечей :)

    Отакий цікавий сайт для спільного пошуку перекладу іншомовних слів надибала :)
    Словотвір
     
    • Подобається Подобається x 2
  9. lovikyou

    lovikyou Well-Known Member

    дитяча книжечка:
    Здрастуй, пригодо!
    Це за українським правописом, чи так переклалось?

    ще "лубову" хатку зустріла - це яка?
     
  10. Almariel

    Almariel Well-Known Member

    Ми в школі вчили "здрастуй"


    Надіслано із мого iPhone за допомогою Tapatalk
     
    • Подобається Подобається x 1
    • Погоджуюся Погоджуюся x 1
  11. Vitusja

    Vitusja Well-Known Member

    ну мабуть те ж саме що "луб'яна", зроблена з лубу.
     
  12. Руда Лисиця

    Руда Лисиця Шопоголік :-)

    здрастуй абсолютно нормальне слово. Рідковживане слов"янське. О,і слово просьба теж нормальне. Не все що схоже на російську є русизмом.
     
    • Подобається Подобається x 2
    • Погоджуюся Погоджуюся x 1
  13. lovikyou

    lovikyou Well-Known Member

    То з чого вона?
    З дитинства мене то мучить: )
     
  14. Vitusja

    Vitusja Well-Known Member

    Луб це кора з дерева. Вікепедія пише так "Луб, лубо́к — спідня кора дерева, флоема. Матеріал, що використовувався в давнину українцями для покрівлі дахів (липовий луб), виготовлення предметів побуту (березовий, в'язовий та липовий луб), як то: мачули, лика, цебра."
     
    • Подобається Подобається x 2
  15. AdFeja

    AdFeja Навіжена фея

    Поясніть мені, будь ласка, модну тенденцію вживати слово "крайній" замість "останній".
     
  16. Hermi

    Hermi Well-Known Member

    в мене друг пояснює що останній означає - що більше такого не буде і в нього асоціації з смертю . Але фраза "після нашої крайньої зустрічі нічого не змінилось", мене добила остаточно!
     
  17. AdFeja

    AdFeja Навіжена фея

    мене добило "я живу на крайньому поверсі"
     
  18. Hermi

    Hermi Well-Known Member

    я трішки погуглила, там багато інформації на цю тему, але в основному російською. До правил воно немає ніякого відношення, це просто мем, який розпочався від забобонних людей, професії яких повязані з постійним ризиком
     
    • Подобається Подобається x 1
  19. Руда Лисиця

    Руда Лисиця Шопоголік :-)

    в нас воно чомусь стало "модним" через атошників. Але дійсно, якщо в них, парашутистів, пілотів це так би мовити професійний забобон, то в звичайному житті це дійсно звучить дивно
    Ну і ще варіант "хто крайній в черзі?" має буквальне значення - "хто є останнім на цьому краю черги" і є коректним.
     
    • Подобається Подобається x 1
  20. Mansikat

    Mansikat Well-Known Member

    А чому, якраз логічно, мені менше ріже вухо, ніж "крайня зустріч". Про моду не знаю, але раніше також чула таке вживання в середовищі людей, які ходять в гори, альпіністів, давно вже.

    Отправлено с моего X9180 через Tapatalk
     
    • Погоджуюся Погоджуюся x 1