Коментарі форумних філологів та просто небайдужих

Тема у розділі 'Мовні посиденьки', створена користувачем Liliyah Romanova, 17 Червень 2009.

  1. NataliaFed

    NataliaFed Active Посиденька з баяном

    А я чомусь з англійською все асоціювала).

    Надіслано від мого GT-I9505, використовуючи Tapatalk
     
  2. panikvarts

    panikvarts Well-Known Member

    англійська теж може запозичувати з інших мов слова :)

    От порилася в етимології, то і помаранчевий, і оранжевий походять з персько-арабської мови, тобто початок в них однаковий, просто "мандрували" вони різними країнами, під впливом яких змінилося звучання.
     
    • Подобається Подобається x 2
    • Інформативно Інформативно x 2
  3. jylanda

    jylanda занууууда

    поясніть мені, якого милого всюди пишуть котон, котоновий, і т.д. Ну є ж в нас гарне слово - бавовна, для чого його заміняти транслітерованим словом з англійської? Зустрічаю всюди, навіть бачила на етикетці товару "виробленого" в Україні. То так модно, чи як?
     
    • Подобається Подобається x 3
    • Погоджуюся Погоджуюся x 3
  4. Dominika

    Dominika Well-Known Member

    Дівчата, а хіба є в укр. мові слово Пасха? Я не про острів Пасхи, звісно, а про свято. Хіба не Великдень має бути? А то купа реклами і афіш "Світле свято Пасхи", "З Пасхою", при чому багато львівських...
     
  5. Руда Лисиця

    Руда Лисиця Шопоголік :-)

    є, походить від того ж єврейського Песах
    (грец.πάσχα, лат.Pascha, івр.פסח‎ песах — «проходження повз»)
    прост ов нас на Галичині більш поширене Паска і Великдень
     
    • Інформативно Інформативно x 1
  6. raspberry

    raspberry Well-Known Member

    Ось, що з цього приводу пише в Вікі:
     
    • Подобається Подобається x 1
    • Інформативно Інформативно x 1
  7. Dominika

    Dominika Well-Known Member

    Дякую, дівчата...Значить таки є таке слово. Але все одно воно мені якось "ріже слух". Офіційно мені краще Великдень, Паска - то по простому, по домашньому, а от Пасха - то так ніби з рос. хтось змавпував.
     
    • Подобається Подобається x 1
  8. Hermi

    Hermi Well-Known Member

     
  9. raspberry

    raspberry Well-Known Member

    Там взагалі все дуже наплутано з тими трактуваннями і походженням. Ось ще що знайшла.
     
  10. Kvitneva

    Kvitneva Well-Known Member

    я не дуже сильна в цій темі, але знаю таке. Христос Воскрес саме під час цього свята, коли юдеї святкували Пасху.
    Тобто ми святкуємо влесне Воскресіння, а не вивід з Єгипту.
    --- дописи об"єднано, 28 Квітень 2016 ---
    Давніше вже читала це. Як на мене, все логічно))

     
    Останнє редагування: 28 Квітень 2016
  11. Colombina1982

    Colombina1982 Well-Known Member

    За таке ще не чула ))
    Подивилася в церковний календар. 1 травня - "Воскресіння Христове. Пасха. Великдень". Очевидно, всі ці назви канонічні і мають право на існування. Часто навіть священнослужителі кажуть напереміну про великодні і пасхальні врочистості. Власне, ми вдома завжди називали це свято Паскою (і в чоловіка також так). То вже на ДП привчилася до правильного. )) Теперка паска - то пасхальний хліб з посипкою. Без букв і хрестів.. Букви і хрести в нас традиційно на писанках (ну як, крашанки, золотими наліпками прикрашені.. цього року спробуємо воском..) Чула ще, що пасхою називають домашній сир, відповідно сформований і прикрашений, а тота наша паска - то баба чи кулич. Але це не західняцька традиція ніби. Хоча, в кожному районі свої нюанси...
     
    • Подобається Подобається x 3
  12. Leditanya

    Leditanya Well-Known Member

    Згадала, що катехизм УГКЦ називається "Христос - наша Пасха". Ось цитата із того самого кетехизу:
    0.1.1.1. Пасха Христова
    1 Слово Пасха (єврейською – Песах) означає перейти через, пройти мимо. Пасха Ісуса Христа – це Його перехід через страждання, смерть до Його прославлення у Воскресінні й Вознесінні. У найглибшому сенсі Пасхою є Сам Христос (див. 1 Кр. 5, 6-8), адже в Ньому стався перехід від смерті до життя: «Господня Пасха, від смерті бо до життя і від землі до небес Христос Бог нас перевів». Без Нього всі зусилля людства визволитися з полону гріха і смерті були б марними.
     
    • Подобається Подобається x 2
  13. Lasti

    Lasti Well-Known Member

    Хто знає, підкажіть. Один дядько на 1+1 вчить, як правильно розмовляти українською мовою. І от він казав, що Павлік в своїй пісні "Ти подобаєшся мені" співає невірно, бо треба "подобаєсься". І вагалі на тб постійно отаке - на досці (на дошці), квітоцці (квіточці), і т.п. Особисто мене це дуже дратує. Скільки себе пам"ятаю, то в укр. мові як пишемо, так і читаємо. Що це за нові правила і звідки вони взялися?
     
  14. Hermi

    Hermi Well-Known Member

     
  15. Colombina1982

    Colombina1982 Well-Known Member

    Не все так просто. ))) З тим же "приїжджати".. ))Ось тут є, зокрема, про вимову груп приголосних, дещо навіть мене здивувало.
    Фонетика | Усе для ЗНО з укр. літ
    Хоча на практиці це спрощення в одних словах якесь менш помітне чи більш звичне для вуха, а в деяких - ну от як в квітоцці.. мені й самій проситься "ч". А ні, є асиміляція груп приголосних. Ось тут ще (правда, про хусточку )) ):
    Вимова в українській літературній мові — Вікіпедія
     
    Останнє редагування: 28 Квітень 2016
    • Подобається Подобається x 1
  16. Lasti

    Lasti Well-Known Member

    почитала... аж око засіпалося((((((( звідки це взялося????
     
  17. Colombina1982

    Colombina1982 Well-Known Member

    Дик філологи ж працюють. Вивчають. Систематизують. Встановлюють норми. Наукові роботи пишуть. Підручники видають. Робота така :dntknw: . Нема нічого сталого під сонцем. І мова теж трохи розвивається-спотворюється-відновлюється, чи як то назвати. Словом, змінюється. Ну і не факт, що те, до чого ми просто в побуті звикли і полюбили - літературно і правильно... за стільки років русифікації і занедбання.. Хоча мені етери і маратони теж.. такі дивні ..))
     
  18. Kvitneva

    Kvitneva Well-Known Member

     
    Останнє редагування: 28 Квітень 2016
    • Подобається Подобається x 2
    • Корисно Корисно x 1
  19. Lasti

    Lasti Well-Known Member

    От з цим погоджуюся. Це -цці, -сся, -сці просто жахливий жах.
     
    Останнє редагування: 28 Квітень 2016
    • Погоджуюся Погоджуюся x 2
  20. Leditanya

    Leditanya Well-Known Member

    В статті пише Паски. Але особисто для мене Пасха чи Великдень пов'язане тільки з Воскресінням Христа. Я розумію, що традиції збереглись ще прадавні, але сама суть геть інша. Ну, для мене особисто.
    А щодо написів на пасках теж ніколи не чула. Бабця завжди прикрашала прісним тістом. Але думаю, що білкова глазур, то просто данина моді і не більше.
    Знаю, що хрест обов'язкового має бути на артосі, який освячується священиками на Великдень.
    Але насправді не так важливо, як ми називаємо це свято. Великдень, Паска, Пасха... Важливо, щоб Христос Воскрес у наших серцях.
     
    Останнє редагування: 28 Квітень 2016
    • Погоджуюся Погоджуюся x 2